下载新浪彩票双色球
當前位置:羈絆動漫 二次元資訊

國漫揚帆出海,閃耀東南亞的RAYMANGA

2019-04-03 16:28

國漫的海外機遇

自紙媒當道到互聯網稱霸,中國的漫畫行業在十幾年的時間內發生了飛速的變化。伴隨著互聯網的興起,眾多資本入手漫畫行業,移動端互聯網漫畫平臺也迅速增多,國產原創的動畫和漫畫百花齊放,國內泛娛樂IP概念成為主流,不斷發展的行業趨勢推進了商業化進程,中國的漫畫行業在新科技時代進入一個崛起上升的發展時期。

 

墻內開花墻外香,國漫逐漸鼎盛的同時,不斷出海沖擊國外市場也成為整個國漫市場的大趨勢。文娛行業的出海行動早已在國內成為常見之事,2018年,網易旗下游戲《決戰!平安京》奪得東南亞地區的手游下載付費排行首位,極大的刺激了國內文娛市場。

 

和游戲不同的是,漫畫的出海成本及打破文化差異的成本相對較低,不同國家的用戶接受程度也比較高。在各國將文化軟實力作為強國之道的今天,打通文化類產品的海外市場已經成了所有人心照不宣的事情。

RAYMANGA運營之道

在如雨后春筍般出現的國漫出海行列中,RAYMANGA作為一家針對東南亞國家,以輸出優質中國國產動漫為主的內容發行平臺有著自己獨特的海外市場開拓方法。

 

相對于美國、日本等已經有著成熟漫畫發展體系的國家來說,東南亞因為地緣因素,在一定條件上擁有著得天獨厚的優勢。高于6億的人口數量中,年輕人口占比已經超過了70%,開發潛力巨大,加上這幾年東南亞地區受中、日、韓文化影響劇烈,本土文創產業成頹勢,多依賴外部內容輸出,因此對國內動漫產品接受程度與日俱增。

RAYMANGA在開拓東南亞市場時對于文化的差異性有著自己著重的關注點,不同的文化傳統下成長起來的人,喜歡看的漫畫點也不一樣,因此在國漫出海的過程中,作品及宣發的翻譯就成了大家不得不認真關注的點。

RAYMANGA平臺在這一方面做到了在東南亞各國設立了本地化分部,由精通中文的當地員工完成翻譯及嵌字的工作,保證翻譯質量且無需授權方付出人力物力。RAYMANGA平臺在翻譯方面最關注翻譯的質量,其核心就是保證在平臺上上架的正版國漫作品翻譯質量的統一性。

另外,根據各國家用戶的喜好及風俗,RAYMANGA平臺配合上架的正版國漫作品主題,量身定制了相關語言的推廣文宣和海報,并在當地各大網絡媒體進行推廣和宣傳,以保證流量與曝光率。

未來可期

“走出去”一定要有足夠的精良的內容,所以RAYMANGA平臺雖于去年上線,但仍經歷了重大的改版且拿到了數量相當大的正版國產漫畫授權,于今年3月14日煥然一新,重新上線。平臺除官網外,也已在谷歌商店上架了安卓端的手機客戶端,后續IOS客戶端也會推出,敬請期待!

RAYMANGA平臺所做的國漫出海,既是為國漫搭建一個與世界對話文化的通道,也是為眾多國漫提供更多的海外市場機會,更是想讓中國蓬勃發展的漫畫行業被世界看到且吸引更多的人投身到行業中來,壯大整個國漫隊伍!

請發送符合規范的內容評論
表情
友情鏈接:
url(""),auto 下载新浪彩票双色球 卖玻璃赚钱吗 七星彩连线走势图2元 欢乐二人雀神有挂吗 AG鬼马小丑开奖 玩彩票一千本金稳赚50的方法 奔驰宝马12键打法 爱丽丝梦游凶境 赌博电子游戏能赢钱吗 幸运飞艇计划软件苹果版 海洋剧场开奖结果 色球基本走势图表图 陕西快乐10分钟走势图 橄榄球比赛视频大全集 亚博的pt电子 赛车pk10稳赚技巧 捕鱼达人3赚钱攻略